8 учебная неделя
pk@nstu.ru, +7 (383) 319 59 99 — приёмная комиссия

«Раньше было не меньше»: завкафедрой филологии НГТУ НЭТИ рассказала о «деградации» русского языка

Интервью

Часто на телеканалах и в интернете можно встретить мнения о деградации русского языка. Чаще всего это связывают с обилием заимствований, пришедших в современную лексику. Заведующая кафедрой филологии факультета гуманитарного образования Новосибирского государственного технического университета НЭТИ доктор филологических наук Галина Мандрикова рассказала, что ожидает русский язык и как изменимся мы сами.

— Наблюдается ли деградация русского языка в последние пять лет? — Пять лет для языка — это очень мало. Но какие-то тенденции, которые воспринимаются как негативные, — да, их явно видно. Любой внимательный человек понимает, что сегодня в русский язык проникает много иностранных слов. И в последние пять лет таких слов просто вал. Если раньше это были по преимуществу термины IT-технологий, то сейчас это и политические, и экономические, и слова из шоу-бизнеса, и спортивные, и фэшн-индустрия — то есть слова из многих областей. Разумеется, это не всегда оправданно, так как зачастую имеются русские аналоги, да и язык иногда «вытаскивает» что-то из своих «запасников», заставляя старые слова жить по-новому, это актуализирует их; например, слово «корона» получило в последнее время совершенно новое значение.

Пять лет — это небольшой срок для языка в целом, но достаточно серьезный период для жизни новых слов. Лексика проникает к нам практически в «открытую дверь». Она идет в ногу со временем, с развитием общества, — отсюда и заимствования. А что касается языка, то его «устройство» не меняется.

— А с чем связан рост количества заимствований из иностранных языков?

— Их и раньше было немало. Когда Петр I «прорубил окно в Европу», на русских обрушилось огромное количество новых слов! Как правило, немецких, голландских, итальянских… Во многих сферах эти термины сохранились со времен Петра и по сию пору. Мы-то к ним давно привыкли, а тогда было страшновато. Периоды вброса большого количества иностранных слов, как правило, совпадают с какими-то глобальными историческими или экономическими процессами. Либо война, либо перестройка, перевооружение промышленности, новые технологии и т. п. Есть еще и такое явление, как языковая мода, которая идет от молодых и продвинутых людей, — иностранное слово им кажется более престижным, более актуальным, оно быстро попадает в коммуникацию благодаря СМИ, литературе, интернету, поэтому заимствований и много. Но наш язык очень хорош. Он принимает, к примеру, английское слово, и если оно действительно нам нужно, то со временем это слово обрусевает, т. е. обрастает приставками, суффиксами, новыми значениями, однокоренными словами: хайп, хайповый, хайповать, хайпануть и т. д.

— Как пандемия сказалась на русском языке?

— Отлично сказалась! Коллеги из Санкт-Петербурга составили «Словарь русского языка коронавирусной эпохи», в который вошли 3 500 новых слов или тех, которые получили новые («коронавирусные») значения. Приспособились к новой ситуации не только люди — приспособился и наш русский язык: появились и новые термины, и ругательства, и шутки, и другое «языковое разнообразие».

— Все-таки, русский язык деградирует или процесс идет нормально?

— Все зависит от точки зрения. С точки зрения филолога-русиста, язык динамичен, он развивается и следить за ним интересно. С точки зрения тех, кто хорошо образован, пусть и не в области языкознания, русский язык нуждается в защите. А есть и те, кто вообще в этом не разбирается, да и владение хорошим русским языком не является их сильной стороной, но такие люди всегда готовы подхватить любую негативную идею типа «русский язык гибнет!» Это, кстати, очень заметно в соцсетях. Как специалист скажу: язык не деградирует. У живого языка функция деградации включается редко. От чего это зависит? Если у языка есть носители и их количество не уменьшается, то и язык живет и прекрасно себя чувствует: носители языка взаимодействуют в развивающемся мире, то и дело появляются новые реалии, новые явления, новые идеи, требующие новых слов… Когда человек живет в таком обществе, то его язык должен подстраиваться к изменениям. Даже название одного предмета может дать 5—6 новых слов. Любое новшество заставляет язык реагировать сразу. Да, язык не един. Для общения в интернете он один, для смс-коммуникации — немного другой, для разговора в научной среде — третий и т. п. Язык не портится, он развивается в разных направлениях. Вопрос в том, в каком направлении ты застрял. Люди забывают, что дело не в языке, а в них самих. С языком как с системой ничего не происходит. Что-либо может происходить с носителями языка, вернее, с их речью. Замечено, что язык выходит из своих нормативных границ обычно при значительных социальных потрясениях — революциях, войнах, кризисах. В разные периоды жизни общества меняется и отношение к языку.

— А как быть с тезисом о «чистом русском языке», при котором не нужно использовать какие-либо заимствования? Это будет деградацией языка?

— Как язык будет выглядеть без заимствований и не обеднеет ли? Но к «трамваю»-то мы давно привыкли! Проблема вот в чем. Язык любого народа богат заимствованиями. Даже про английский говорят, что это во многом старофранцузский язык, пришедший вместе с Вильгельмом Завоевателем. У нас огромное количество тюркских заимствований, польских, немецких, итальянских. Слова «комната», «камин», «сигарета», «халат»… Все это нерусские слова, но кто сейчас в это поверит? Эти слова мы знаем с младенчества. Если мы уберем вообще все заимствования, то язык, конечно, сразу обеднеет. Еще раз напомню, есть слова, которые мы называем модными. Они заимствуются не потому, что в русском языке нет аналога (например, недавнее модное у молодежи слово «рандомный» и его эквивалент «случайный»), просто «все так говорят». У нас была своя русская «электронно-вычислительная машина (ЭВМ)» (кстати, в этом названии тоже не все слова русские) и английский «компьютер» — и что победило? Первый вариант был неудобен, поэтому в массовое употребление вошел именно «компьютер». Или вспомним слово «нативный», которое в свое время было весьма модным, а теперь осталось только в области теории рекламы. Я так скажу: если слово востребовано, то оно в языке останется. Это нормальное явление, второе поколение даже не поймет, что это слово было когда-то заимствовано из другого языка. Если слово не нужно, то мода на него пройдет, и оно уйдет из русского языка.

— Возможна ли ситуация, что через какое-то время русские слова уйдут, а на смену им придут адаптировавшиеся заимствования?

— Такого совершенно точно не будет, потому что родной язык — это великая ценность. Важная ценность. Могу точно сказать, что русский язык по своему составу, истории и способности обслуживать общество стоит на «передовых позициях» в мире. Вот один небольшой факт: порядок слов в языке. Например, есть довольно много языков, в которых порядок слов очень строгий. Оказывается, всего около 5% всех существующих языков обладают более или менее свободным порядком. Одно из первых мест — у русского языка. Русский человек как бы свободен в пределах своего языка выражать разные смыслы в одном и том же высказывании, просто меняя порядок слов. Русский язык, конечно же, не станет английским. Количество входящих английских (по происхождению) слов может быть очень большим, но вполне возможно, что: а) они уйдут из нашего языка за ненадобностью и б) обрусеют настолько, что станут считаться русскими. И не факт, что какие-то забытые (устаревшие) русские слова не будут востребованы снова. Кто бы сказал, что, к примеру, «гувернантка», «губернатор» и «Дума» снова обретут жизнь в новой России. Ведь во времена СССР, то есть менее полувека назад, они считались безнадежно устаревшими.


Размещение информации на странице:
Управление информационной политики  
Наверх