Размер шрифта:
Цвета сайта:
Изображения:
Настройки

Новосибирский государственный технический университетОфициальный сайт


Перечень дисциплин

45.03.02 Лингвистика

Перевод и переводоведение, год набора: 2014

Описание образовательной программы
General characteristics of educational program
Основные результаты научных исследований

Номер дисциплины Название дисциплины Программа дисциплины
1 История открыть
2 Философия открыть
3 Русский язык и культура речи открыть
4 Правоведение открыть
5 Безопасность жизнедеятельности открыть
6 Практический курс первого иностранного языка открыть
7 Практический курс второго иностранного языка открыть
8 Социология открыть
9 Практический курс перевода первого иностранного языка открыть
10 Экономика открыть
11 Информатика открыть
12 Общее языкознание открыть
13 Древние языки и культуры открыть
14 Этническая история Англии в зеркале языка открыть
15 Математика открыть
16 Концепции современного естествознания открыть
17 Введение в языкознание открыть
18 Введение в направление открыть
19 Теоретическая фонетика открыть
20 Введение в теорию межкультурной коммуникации открыть
21 Теоретическая грамматика открыть
22 Лексикология открыть
23 Теория перевода открыть
24 Стилистика открыть
25 Педагогическая антропология открыть
26 Деловое общение на первом иностранном языке открыть
27 Теория перевода первого иностранного языка открыть
28 Спецсеминар по методике написания курсовых и дипломных работ открыть
29 Лингвострановедение открыть
30 История литературы стран изучаемых языков открыть
31.1 Практикум по письменному переводу (второй иностранный язык) открыть
31.1 Практикум по устному переводу (второй иностранный язык) открыть
32.1 Интернет сервисы и мобильные технологии в профессиональной деятельности открыть
32.1 Информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности открыть
33.1 Научно-технический перевод открыть
33.1 Художественный перевод открыть
34.1 Общественно - политический перевод открыть
34.1 Практикум по устному переводу (первый иностранный язык) открыть
35.1 Перевод в сфере делового общения открыть
35.1 Письменный перевод с первого иностранного языка на русский язык открыть
36.1 Письменный перевод с русского языка на первый иностранный язык открыть
36.1 История языка и введение в специальную филилогию открыть
37.1 Практикум по культуре речевого общения на первом иностранном языке открыть
37.1 Тренинги по межкультурной коммуникации на первом изучаемом языке открыть
38.1 Практикум по культуре речевого общения на втором иностранном языке открыть
38.1 Практический курс перевода второго иностранного языка открыть
39.1 История лингвистических учений открыть
39.1 История перевода открыть
40.1 Теории и модели коммуникации открыть
40.1 Межрегиональные конфликты открыть
41.1 Психолингвистические основы коммуникации открыть
41.1 Комбинаторная лингвистика открыть
42.1 Физическая культура открыть
42.2 Спортивное совершенствование (аэробика) открыть
42.2 Спортивное совершенствование (легкая атлетика) открыть
42.2 Спортивное совершенствование (спортивные игры) открыть
42.2 Спортивное совершенствование (оздоровительно-закаливающая гимнастика) открыть
42.2 Спортивное совершенствование (единоборства) открыть
42.2 Прикладная физическая культура (гимнастика) открыть
42.2 Прикладная физическая культура (атлетизм) открыть
42 Физическая культура и спорт открыть
43 Учебная практика: практика по получению первичных профессиональных умений и навыков открыть
44 Производственная практика: практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности открыть
45 Производственная (преддипломная) практика: практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности открыть
46 Междисциплинарный государственный экзамен открыть
47 Защита выпускной квалификационной работы открыть
48 Коммуникационная культура Интернета открыть
49 Основы методики преподавания иностранных языков открыть


Размещение информации на странице
Данные из Информационной системы
info@ciu.nstu.ru