8 учебная неделя
pk@nstu.ru, +7 (383) 319 59 99 — приёмная комиссия

Программа дисциплины

Иностранный язык региона специализации (китайский, японский, корейский) (Дисциплины (модули) )

Нагрузка по семестрам
Семестр Кредитов Часов всего Лекций Практических занятий Лабораторных Часов в активной форме Часов консультаций Часов самостоятельной работы Виды самостоятельной работы Отчетность
1 5 180 0 144 0 0 Э
2 5 180 0 144 0 0 ДЗ
3 5 180 0 144 0 0 Э
4 5 180 0 144 0 0 ДЗ
5 5 180 0 144 0 0 Э
6 5 180 0 144 0 0 ДЗ
7 5 180 0 136 0 0 Э
8 5 180 0 64 0 0 ДЗ
Перечень формируемых компетенций
ПК1. составлять комплексную характеристику региона специализации с учетом его физико-географических, исторических, политических, социальных, экономических, демографических, лингвистических, этнических, культурных, религиозных и иных особенностей
ОК2. владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета
ПК2. объяснять основные тенденции и закономерности исторического развития региона специализации (включая отдельные страны) в контексте всемирно-исторического процесса
ОК3. свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне
ОК4. владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы
ПК8. самостоятельно интерпретировать и давать обоснованную оценку различным научным интерпретациям региональных событий, явлений и концепций в национальном, межрегиональном и глобальном контекстах
ПК12. владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации
ПК13. владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять ее в профессиональной деятельности
ПК14. владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации
ПК16. владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации
ПК17. владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации
Перечень формируемых знаний и умений ФГОС
ГСЭ.У.4. продемонстрировать знакомство с основными направлениями научного дискурса в области гуманитарных, социальных, экономических наук
П.З.4. лингвострановедческую специфику стран(ы) региона специализации
ГСЭ.В.6. иностранным языком международного общения, отличным от изучаемого языка региона специализации, на уровне, позволяющем осуществлять основные виды профессиональной деятельности
П.У.9. применять лингвострановедческие знания при анализе гуманитарных, социальных и экономических проблем
П.В.11. профессиональной лексикой и терминологией, связанной с историко-культурными особенностями зарубежных стран Востока / Запада
П.В.12. языком (языками) стран(ы) региона специализации на уровне, позволяющем осуществлять основные виды профессиональной деятельности
Перечень формируемых компетенций НГТУ
. Способность и готовность к межличностной коммуникации
ОПК.0. комплексная характеристика профильного региона
ОПК.1. знание истории стран(ы) профильного региона
ОПК.12. владение языком профильного региона
ОПК.13. лингвострановедческая компетентность
ОПК.7. владение теоретико-методологическим аппаратом регионального исследования
СК.0. делопроизводство
СК.2. набор, корректура и компьютерная верстка текста
СК.3. трансляция смыслов
СЛК.1. Способность и готовность к межличностной коммуникации
Перечень формируемых знаний и умений НГТУ
З. знает иностранный язык для межличностного общения с иностранными партнерами
ОПК.0.У11. уметь составлять комплексную характеристику профильного региона с учетом этих особенностей
ОПК.0.У8/АИ. уметь составлять комплексную характеристику Китая с учетом этих особенностей на китайском языке
ОПК.1.У3/АИ. Владеть профессиональной лексикой и иероглификой по данной теме, основными навыками написания текстов на японском языке по данной теме, базовыми навыками публичного выступления и ответов на вопросы по данной теме
ОПК.1.У4/АИ. уметь воспринимать на слух, читать и адекватно переводить устно и письменно с японского языка на русский тексты по данной теме (адаптированные - без словаря, неадаптированные - со словарем)
ОПК.7.У1/ЕИ. Владеть теоретическими навыками анализа тенденций развития стран Европы в новое и новейшее время
СК.2.У2. Владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) профильного региона
СЛК.1.З-1.4. знает иностранный язык для межличностного общения с иностранными партнерами
СЛК.1.У1. умеет анализировать речь оппонента
СЛК.1.У3. владеть культурой речи и основами профессионального и академического этикета
СЛК.1.У4. умеет выстраивать межкультурную, деловую, профессиональную коммуникацию с учетом психологических, поведенческих, социальных характеристик партнеров
У. владеть культурой речи и основами профессионального и академического этикета
У. умеет анализировать речь оппонента
У. умеет выстраивать межкультурную, деловую, профессиональную коммуникацию с учетом психологических, поведенческих, социальных характеристик партнеров
Ф.ОПК.0.У5/АИ. Владеть профессиональной лексикой и иероглификой, основными навыками написания текстов на китайском языке
Ф.ОПК.12.З-1.1. Знать фонетику, графику, орфоэпию, морфологические категории китайского языка, синтаксические схемы, лексическую сочетаемость, несвободные сочетания, особенности порождения синтаксических конструкций, виды предложений, около 200 грамматических конструкций, около 1000 иероглифов, около 2500 слов
Ф.ОПК.12.З-1.2. Знать фонетику, графику, орфоэпию, морфологические категории японского языка, синтаксические схемы, лексическую сочетаемость, несвободные сочетания, особенности порождения синтаксических конструкций, виды предложений, около 200 грамматических конструкций, около 1000 иероглифов, около 2500 слов
Ф.ОПК.12.У1/АИ. Владеть: навыками индивидуальной и групповой работы над полученным заданием/проектом на японском языке, навыками устной переводческой практики при общении с носителями языка, навыками письменного перевода общественно-политической, научно-популярной и художественной литературы с японского языка
Ф.ОПК.12.У2/АИ. Уметь осуществлять устную и письменную коммуникацию на японском языке, общаться в различных коммуникативных сферах: учебно-профессиональной, профессиональной, общественно-политической, социально-культурной и др., высказывать собственное мнение по интересующему вопросу на японском языке, участвовать в дискуссиях и диспутах на заданную тему
Ф.ОПК.12.У3/АИ. Владеть навыками индивидуальной и групповой работы над полученным заданием/проектом на китайском языке, навыками устной переводческой практики при общении с носителями языка, навыками письменного перевода общественно-политической, научно-популярной и художественной литературы с китайского языка
Ф.ОПК.12.У4/АИ. Уметь осуществлять устную и письменную коммуникацию на китайском языке, общаться в различных коммуникативных сферах: учебно-профессиональной, профессиональной, общественно-политической, социально-культурной и др., высказывать собственное мнение по интересующему вопросу на китайском языке, участвовать в дискуссиях и диспутах на заданную тему
Ф.ОПК.12.У5. Уметь осуществлять устную и письменную коммуникацию на данном языке (языках)
Ф.ОПК.13.З-1.1. Знать лингвострановедческую специфику Китая, основы системы транслитерации имен и географических названий Китая
Ф.ОПК.13.З-1.2. Знать лингвострановедческую специфику Японии, особенности национальной литературы Японии, особенности письменности, время ее появления, основную характеристику японского языка, его развитие и трансформацию на современном этапе
Ф.ОПК.13.З-1.3. Знать основы общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) профильного региона
Ф.ОПК.13.У1/АИ. Владеть навыками делового и неофициального общения с японцами, различными стилями речи: вежливым, нейтральным, простым, книжно-письменным
Ф.СК.0.У3. Владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) профильного региона
Ф.СК.3.З-1.1. Знать лингвострановедческую специфику стран(ы) региона специализации
Ф.СК.3.У1. Уметь применять лигвострановедчесткие знания в профессиональной деятельности
Размещение информации на странице:
Данные из Информационной системы  
Наверх